ご注文方法はこちらへ     

Time Blue  2009年1月25日発売 2,500円 NORRSKEN NOR-8001
time blue
前作「サリーガーデン」は1998年から活動を始めたシャナヒーの初期のレパートリーが中心でしたが、2ndにあたる今作は、メンバーも替わり、1st以降現在までのシャナヒーのサウンドです。
ジャケットのモチーフにもなっている「人魚」は、私たちがアイルランド音楽に惹かれるきっかけにもなった歌のひとつ。
この曲をはじめ、シンプルで美しいトラディショナルをモチーフにもう少し想像を膨らませて1曲1曲の中で物語を紡いでいき、2006年頃から2008年までコンサートのテーマとしてきた「青の時間」をアルバム全体のコンセプトとしました。
ジャケットは、伝統的な宗教画などをモチーフに独自のセンスで描かれる画家、清嶋素子さんにお願いしました。
天上のエルサレムをモチーフに描かれたという塔、その右側にたたずむ人魚の憂いを秘めた眼差し。物語性の強いシャナヒーのサウンドにぴったりな絵に仕上げてくださり嬉しく思っています。
CDはデジパック仕様(紙ジャケ)となっております
Scottish reel set
The wee Eddie reel
/
   Robert Wallace

Tommy's tarbukas/
   Alasdair Fraser
スコティッシュ・パイパーR.Wallaceのパイプチューンと、スコティッシュ・フィドラーA.Fraserのリールをアレンジ。ライブの始まりによく演奏している曲です。
An mhaighdean mhara
(Mermaid)

Irish Folk Song
アイルランドに伝わる人魚伝説がモチーフとなっている曲です。人魚に恋をした漁師が、人魚の冠を隠して結婚し、子供をもうけます。しかし数年後、子供たちが冠を見つけ、人魚である母親がそれを頭にのせるとどうしても海に帰りたくなり、子供と夫を残して去っていくという物語です。
A Little Bird Told Me
Nami Uehara
爽やかで、どこか神秘的なイメージのある白夜の国々・・・。そんな遠い土地に憧れ、想像を膨らませる私たちの北欧サウンドです。
Bansull og Vals
(Lullaby and waltz)
Norwegian Dance Tune
ノルウェーらしい旋律が美しいワルツ。初期のころからずっと演奏していますが、フィドラーが替わると雰囲気も変わる曲。現シャナヒーのフィドラーmidoriバージョンです。
Jeg lagde meg sa silde
(I lay down to rest)
Norwegian Folk Song
ノルウェー、Oppland地方Vagaに伝わる民謡。
以前野外コンサートでこの曲を演奏したとき、偶然通りかかったノルウェー人の男性が「懐かしい!」と喜んで下さったのが思い出深い曲。
PJ2 
Swedish Dance Tune
2006、2007年の北欧白夜祭で共演したスウェーデン屈指の笛奏者、Goran Manssonの演奏から覚えた曲。彼は彼の祖父、Per Jonas Lang から習ったそうで、PJとはその名前の略だとか。彼のソロアルバム「Mon」にも収録されています。
Sea-Longing
Scottish Folk Song
スコットランド領ヘブリディーズ諸島の歌のひとつです。旋律はヘブリディーズ諸島の歌を収集し、多くの歌集を出版したマージョリー・ケネディ=フレーザーが、アウターヘブリディーズ諸島中部のベンベキュラ島の女性、アン・マンクから収集したもので、歌詞は「古い断片」をスコットランド・ゲール語学者のケネス・マクラウド博士(インナーヘブリディーズ諸島のエグ島の出身)が翻案し翻訳しました。マージョリー・ケネディ=フレーザーの歌の分類では「海の歓喜の歌」に属し、ヘブリディーズ諸島の光、雲、海の千変万化の美を称えた歌とされています。
雨の中で (In the rain)
Flogging Reel/~Western Lasses

Irish Dance Tune
「窓から雨景色を眺めていた女の子が、何か心を決めたように傘をさし、雨の中へと出かけて行く」
アイリッシュ・リールのセットを、Akiのイメージからアレンジしました。

(The sea)

Nami Uehara
シャナヒーで2005年、2008年に公演した小川未明「赤い蝋燭と人魚」の物語コンサートのテーマとして用いた曲。わが子の幸せだけを願ったけれど、叶えられなかった母人魚の行き場のない悲しさを、荒涼とした海の情景と重ねて描きます。
10 てぃんさぐぬ花
(The flower of balsam)
沖縄民謡
沖縄に古くから伝わる教訓唄。てぃんさぐとは鳳仙花のことで、爪先に染めて「マニュキア」代わりに使われ、また娘達の身を守る魔よけの意味もあったそう。「鳳仙花の花は爪先に染め、親の言うことは心に染めなさい」と、親から子への愛を優しく歌っています。

Sally Garden  2005年2月12日発売 2,000円 Nordic Notes DHN-1072
sally garden

収録曲のほとんどは2004年夏~秋に録音したものですが、グリーンスリーブスは結成時、ツインボーカルだった頃のもう一人の歌手、Yukiが歌っている懐かしい音源です。
6年間の活動でレパートリーも増えていましたが、1stではシャナヒーの結成時に大切にしようとしていた音楽観を思い出して、初期シャナヒーのピュアな部分をまずは形にしてみようと選曲しました。
全体的にボリュームは少なめですが、どの曲もそれぞれとても思い入れのある曲ばかりで、ライブとはまた違った雰囲気になっています。

King of the fairies
Irish Dance Tune 
ライブの始まりによく演奏していた曲。
CDではこのメロディーに言葉をつけ、アカペラで歌い出だします。今回の旋律はヴィオラ。物語の始まりのような雰囲気です。
Scarborough Fair
English Folk Song
初めてのライブからずっと演奏している定番曲。これも随分前の音源をリミックスしたもの。
帰ってきたジョニー
Nami/Irish Folk Song
アイルランドのI HARDLY KNEW YE の詩を元にして作ったオリジナル。2004年作。
Silent, Oh Moyle
T.Moore/Nami
トーマス・ムーアの詞を日本語で歌います。平和を願う気持ちに国境はないと感じて。。。
Si Do Mhaimeo I
Irish Tune
アイルランドのリルティングの曲をジグ風に。
月の庭/Sally Garden's
Irish Folk Song
詞:佐々木由紀 
有名なアイルランドのサリーガーデンに素敵な歌詞がつきました。2004年作。
Liathach
Ian Hardie
スコットランドからシンプルで美しい曲
Greensleeves
English Folk Song
初めてのライブからの定番曲で1番古い音源です。今はないダブルボーカルバージョン。
Urnes
Norwegian Folk Song
ノルウェーの聖歌をリコーダーで。
10 竜門の子守唄
奈良県竜門の民謡
偶然知ったこのシンプルな歌をアレンジしました。
初期シャナヒーでよく演奏していた思い出の曲です。

     
現在、ゆうちょ銀行の口座のみとなっております。(今後、銀行口座も開設する予定です。)
下記口座にご希望のCDの金額×枚数=合計金額をお振込みいただき、
その旨とお名前、お届け先ご住所をメールでお知らせください。
1週間以内に郵送させていただきます。
※送料は無料となりました。

万一、不良品の場合にはご連絡いただいた上、ご返送下さい。
不良品の返品送料は負担させていただきます。
振込手数料は、恐れ入りますがお客様のご負担でお願い申し上げます。
お申し込み先

mido_rin☆hotmail.com(担当者:シャナヒー/みどり)
☆を@に変えてメールをお送り下さい

ゆうちょ銀行よりご送金くださる場合は、
ゆうちょ銀行口座 記号 14050 番号 61819621 名前 シャナヒー

他行よりお振込みくださる場合は、
ゆうちょ銀行 店名 四〇八(ヨンゼロハチ)支店 
店番 408 普通預金 口座番号 6181962 名前 シヤナヒー

 
通販法規に基づく表記   
シャナヒーHPのトップへ戻る     
シャナヒーのホームページ
シャナヒーのCD
///